ساخت خطایاب فارسی در لابراتوار پردازش متن دانشگاه تهران

ساخت خطایاب فارسی در لابراتوار پردازش متن دانشگاه تهران به گزارش ابزار اپل، سرپرست لابراتوار پردازش هوشمند متن و زبان طبیعی دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر دانشگاه تهران از ساخت خطایاب فارسی بعنوان دستاورد لابراتوار پردازش متن و زبان های طبیعی در دانشگاه تهران اطلاع داد.


هشام فیلی در گفتگو با ایسنا، با بیان اینکه امروزه حجم زیادی از محتوی فارسی رسمی در چارچوب اخبار، مقالات، رساله ها و نامه های اداری تولید و به صورت الکترونیکی منتشر می شود، اظهار نمود: از این منظر صحیح و استاندارد بودن این متون اهمیت زیادی پیدا می کند.

وی ادامه داد: در این خصوص پژوهشگران لابراتوار پردازش متن و زبان های طبیعی دانشگاه تهران موفق شدند یک محصول کارا و دقیق جهت صیانت از خط و زبان فارسی در فضای مجازی تولید کنند.

مدیرگروه نرم افزار دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر تصریح کرد: این نرم افزار که خطایاب املایی - معنایی ویراست من نام دارد، به صورت یک افزونه روی ویرایشگرهای پرکاربردی چون Microsoft Word و همینطور CKEditor (در محیط وب) نصب می شود و قابلیت استانداردسازی، خطایابی و انجام اصلاحات هوشمند را به کاربران این ویرایشگرها عرضه می کند.

دکتر فیلی تصریح کرد: ازاین رو تولیدکنندگان محتوا می توانند با استفاده از این ابزار محتوای الکترونیکی خویش را ویراستاری کرده و اخبار، مقالات و رساله هایی به صورت استاندارد و بدون خطای نگارشی و املایی تولید کنند.

وی خاطرنشان کرد: یکی از قابلیت های مهم «ویراست من» اصلاحات خودکار است که می تواند خیلی از خطاها شامل خطاهای املایی، سجاوندی، فاصله گذاری بین کلمات و بعضی از خطاهای معنایی را به صورت کاملاً خودکار اصلاح نماید.

استاد تمام گروه هوش ماشین و رباتیک دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر دانشگاه تهران، اظهار داشت: از دیگر نقاط قوت این دستاورد نسبت به محصولات مشابه تطبیق پذیری با نیاز کاربر است، به عبارت دیگر «ویراست من» مانند یک انسان تلاش می کند پیشنهادات خویش را با نوشته ها و اصلاحات کاربران تطبیق دهد و ازاین رو کیفیت برتری نسبت به ابزارهای مشابه دارد.

دکتر فیلی اصلاح رسم الخط بر مبنای آئین نگارش فارسی و استانداردسازی نگارشی، استاندارد کردن و فارسی سازی اعداد و خطایابی املایی با دقت بسیار بالا را از قابلیت های مهم «ویراست من» برشمرد و اضافه کرد: از دیگر قابلیت های این نرم افزار میتوان به پیشنهاد کلمات درست برای خطاهای تشخیص داده شده، تشخیص و رفع خطاهای رایج و پرتکرار، عرضه پیشنهادهای فرهنگستان زبان و ادب فارسی و تشخیص خطاهای معنایی اشاره نمود.

وی خاطرنشان کرد: تصحیح خودکار(بدون دخالت کاربر) در موارد با اطمینان بالا، امکان افزودن کلمات جدید به لغت نامه خطایاب، امکان اعمال یک اصلاح توسط کاربر به صورت یکجا بر تمام خطاهای مشابه در یک متن و یادگیری خودکار از متن هایی که تاکنون ویرایش شده، برای متن های جدید از دیگر قابلیت های خطایاب فارسی «ویراست من» است.

سرپرست لابراتوار پردازش هوشمند متن و زبان طبیعی دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر دانشگاه تهران اضافه کرد: علاقه مندان این سامانه می توانند از راه سایت virastman.ir افزونه «ویراست من» را جهت استفاده شخصی مجانی دانلود و نصب کنند. همینطور تولیدکنندگان سامانه های سازمانی مانند پورتال و اتوماسیون اداری هم می توانند جهت به کارگیری نسخه سرور «ویراست من» یا API آن از راه «تماس با ما» سایت فوق اقدام نمایند.

برپایه این گزارش، لابراتوار پردازش هوشمند متن و زبان طبیعی تحت سرپرستی دکتر هشام فیلی، استاد تمام دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر دانشگاه تهران، بیشتر از یک دهه است که در زمینه توسعه ابزارهای در ارتباط با خط و زبان فارسی در محیط کامپیوتری فعالیت می کند. همچون فعالیتهای پیشین این لابراتوار میتوان به توسعه مترجم هوشمند متون انگلیسی - فارسی که با نام مترجم هوشمند فرازین معرفی شده بود، اشاره نمود.





منبع:

1402/02/15
13:18:21
5.0 / 5
445
تگهای خبر: استاندارد , الكترونیك , تولید , دانشگاه
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۱ بعلاوه ۱
ابزار اپل - iosTools.ir
iostools.ir - حقوق مادی و معنوی سایت ابزار اپل محفوظ است

ابزار اپل

معرفی و فروش نرم افزارهای IOS